Письмо писателя Войновича Брежневу, 1981 год, ФРГ
Оригинал взят у
dimka_jd
Я тогда уже жил в Мюнхене. Утром этого дня мне позвонил журналист Марио Корти с радио «Свобода». Он сообщил, что меня лишили гражданства, и хотя я этого ожидал, мне на самом деле стало жутко обидно. До этого меня как только ни ругали и ни проклинали — говорили, что я такой–сякой, враг народа, шакал, таракан. Сравнивали со всеми отвратительными животными и насекомыми, и я это все как–то пропускал мимо ушей, я знал, чего от них можно ожидать. Но тут почему–то сильно обиделся и разозлился. И написал Брежневу письмо.
Я отправил письмо Брежневу в газету Süddeutsche Zeitung, мне оттуда позвонили и сказали, что так писать в Германии не принято. Я ведь написал «господин Брежнев», а по–немецки это звучит «Хер Брежнев». Нужно написать «очень уважаемый господин Брежнев» («просто уважаемый» у них не положено). Я говорю: «Нет, пусть останется, как есть, хер Брежнев, и даже лучше, если вы напишите русскими буквами «хер».
Владимир Войнович
via
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Я тогда уже жил в Мюнхене. Утром этого дня мне позвонил журналист Марио Корти с радио «Свобода». Он сообщил, что меня лишили гражданства, и хотя я этого ожидал, мне на самом деле стало жутко обидно. До этого меня как только ни ругали и ни проклинали — говорили, что я такой–сякой, враг народа, шакал, таракан. Сравнивали со всеми отвратительными животными и насекомыми, и я это все как–то пропускал мимо ушей, я знал, чего от них можно ожидать. Но тут почему–то сильно обиделся и разозлился. И написал Брежневу письмо.
Я отправил письмо Брежневу в газету Süddeutsche Zeitung, мне оттуда позвонили и сказали, что так писать в Германии не принято. Я ведь написал «господин Брежнев», а по–немецки это звучит «Хер Брежнев». Нужно написать «очень уважаемый господин Брежнев» («просто уважаемый» у них не положено). Я говорю: «Нет, пусть останется, как есть, хер Брежнев, и даже лучше, если вы напишите русскими буквами «хер».
Владимир Войнович
via